LRC歌词

[ti:爱的协奏曲]
[ar:理查·克莱德曼]
[al:]
[offset:24500]
[00:00.00]爱的协奏曲
[00:03.00]理查·克莱德曼
[00:05.00]Delphine 唱片- Paul de Senneville
[00:08.00]《爱的协奏曲》法文名称为
[00:16.00]Concerto pour une jeune fille nommée "je t'aime"
[00:24.24]意思就是"致一位姑娘"
[00:32.32]曲子发行于 1981 年
[00:45.45]但是发行的唱片当中并没有对此曲进行任何描述
[00:54.54]根据理查·克莱德曼的自传中对其成名曲
[01:02.02]Ballade pour Adeline(日本 JVC 公司译为《水边的阿蒂丽娜》
[01:09.09]法语直译为《给爱德琳的诗》)的命名过程的描述来看
[01:18.18]《水边的阿蒂丽娜》并非为 Adeline 而作
[01:26.26]而是用这个女孩的名字命名显得非常美好
[01:33.33]同样,《爱的协奏曲》和理查其他众多钢琴曲(约 2000 首)一样
[01:40.40]他本人或者是法国 Delphine 唱片从未对曲子进行过任何描述
[01:48.48]而我们经常看到的一些资料中的描述不过都是文章的作者的联想
[01:56.56]甚至有些作者竟然不顾事实直接说是作曲家的意图
[02:05.05]理查·克莱德曼和法国 Delphine 唱片公司本身并不神秘
[02:13.13]如果他们不对这些做出解释
[02:20.20]是因为的确没有什么好解释的
[02:28.28]《爱的协奏曲》作者 Paul de Senneville
[02:35.35]绝不会是因为此时又喜欢上另外一个女孩
[02:44.44]因为他已经年纪不小而且有两个女儿了
[02:52.52]也不是因为此时的理查钟情于某个女孩
[03:00.00]因为理查已于 1980 年就再次结婚了
[03:08.08]Paul de Senneville 及理查及 Delphine 唱片公司
[03:16.16]创作出大量的钢琴曲、大提琴曲、陶笛曲、吉他以及小号曲等等
[03:24.24]只是因为他们靠才能写出了或者捕捉到了这些美好的旋律
[03:32.32]更何况 Paul de Senneville 本人是不识谱的。
[03:39.00]
[03:39.10]
[03:39.20]
[03:39.30]
[03:39.40]
[03:39.50]
[03:39.60]
[offset:17000]
[03:39.70]
[offset:7000]
[03:39.80]
[03:39.90]
[03:40.00]将此歌献给我最爱的人,致一位姑娘

文本歌词


爱的协奏曲
理查·克莱德曼
Delphine 唱片- Paul de Senneville
《爱的协奏曲》法文名称为
Concerto pour une jeune fille nommée "je t'aime"
意思就是"致一位姑娘"
曲子发行于 1981 年
但是发行的唱片当中并没有对此曲进行任何描述
根据理查·克莱德曼的自传中对其成名曲
Ballade pour Adeline(日本 JVC 公司译为《水边的阿蒂丽娜》
法语直译为《给爱德琳的诗》)的命名过程的描述来看
《水边的阿蒂丽娜》并非为 Adeline 而作
而是用这个女孩的名字命名显得非常美好
同样,《爱的协奏曲》和理查其他众多钢琴曲(约 2000 首)一样
他本人或者是法国 Delphine 唱片从未对曲子进行过任何描述
而我们经常看到的一些资料中的描述不过都是文章的作者的联想
甚至有些作者竟然不顾事实直接说是作曲家的意图
理查·克莱德曼和法国 Delphine 唱片公司本身并不神秘
如果他们不对这些做出解释
是因为的确没有什么好解释的
《爱的协奏曲》作者 Paul de Senneville
绝不会是因为此时又喜欢上另外一个女孩
因为他已经年纪不小而且有两个女儿了
也不是因为此时的理查钟情于某个女孩
因为理查已于 1980 年就再次结婚了
Paul de Senneville 及理查及 Delphine 唱片公司
创作出大量的钢琴曲、大提琴曲、陶笛曲、吉他以及小号曲等等
只是因为他们靠才能写出了或者捕捉到了这些美好的旋律
更何况 Paul de Senneville 本人是不识谱的。
将此歌献给我最爱的人,致一位姑娘

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!