LRC歌词


[ar:PO8]
[ti:卧室里的意识流]
[by:]
[al:]
[sign:]
[qq:]
[total:206628]
[offset:0]
[00:00.10]PO8 - 卧室里的意识流
[00:01.87]编曲:PO8、NK
[00:02.07]萨克斯实录:刘越
[00:03.79]混音母带:Gin
[00:25.53]深夜把门和窗户全给关了
[00:28.38]祈祷灵感的泉眼不会干涸
[00:30.69]纸篓里装的白色废料
[00:32.22]和木屑堆成山
[00:33.38]伏案后的铅笔
[00:34.60]就像根被槽牙研碎的甘蔗
[00:36.93]取下了氧气罩
[00:37.84]在平行宇宙的卧室里
[00:39.46]做自己
[00:39.97]审美依然保持一贯的偏执
[00:42.29]是某种不断的鞭策
[00:43.41]提醒我远离
[00:44.32]有关镁光灯下荣誉的牵扯
[00:46.62]和戾气浓密的圈子
[00:47.88]铜币和胭脂
[00:48.59]Water's more infrequent than the metals in lithosphere
[00:51.98]我愿意承受
[00:52.74]从碳到钻石的生长痛
[00:54.91]把鲜花和掌声耐心
[00:56.38]留在我登场后
[00:57.85]沉淀后的韵押得真讲究
[01:00.22]即便我碎成岩层的颗粒 ah
[01:02.00]我也依然会留在地下
[01:03.52]继续我虔诚的歌剧 ah
[01:05.08]因为看到过太多
[01:06.04]灵魂之树的年轮被割锯 ah
[01:08.17]所以才选择
[01:08.81]在这浓密的阴霾下
[01:10.02]用光和水治愈他们的伤口
[01:12.49]入夜的茶叶香薰
[01:13.85]我又多加了点
[01:15.17]经常梦到爬上山巅
[01:16.84]现实却还差得远
[01:18.25]逃进太空站
[01:19.28]却又像行星掉入黑洞里
[01:21.20]总有些东西不断地
[01:22.46]在用各种方式推动你
[01:25.95]Stream of consciousness
[01:29.33]The deepest meditation
[01:30.77]Activates these senses
[01:33.48]Decolours these lenses
[01:38.13]Stream of consciousness
[01:41.27]The deepest meditation
[01:43.09]Confesses your offenses
[01:45.75]Releases all the tensions
[01:50.05]深夜玻璃窗上
[01:50.91]染满了商铺的霓虹
[01:52.34]门外是烟火门内
[01:53.46]依然死寂得都没法形容
[01:55.43]再次循环
[01:55.99]这次我的铅笔头变得很灵活
[01:58.36]灵感就像台 mk1
[01:59.78]在不同的星系里停泊
[02:01.70]被洗礼了
[02:02.41]这种感觉
[02:03.02]像是被某种外界力量给予的
[02:05.29]当我仰望
[02:05.95]它像希腊平民仰望欧几里得
[02:08.33]当我祈福
[02:08.99]它头顶自然就开始下起雨了
[02:11.42]该怎么用贫乏的文字比拟呢
[02:13.44]上万双眼睛盯着
[02:15.52]让我脸红心跳
[02:17.04]各种声音有时很温暖
[02:18.66]有时寒冷同冰窖
[02:20.02]乐祸者的奸笑
[02:21.46]就在我耳边牵绕
[02:23.08]落井下石后
[02:24.09]是群嘲的蛙鸣响如鞭炮
[02:26.37]哈姆雷特被人
[02:27.18]翻译成无数个花俏的版本
[02:29.39]别试图解读
[02:30.05]我因为你永远都看得不完整
[02:32.17]习惯性无视
[02:32.93]我高光却无限地放大我短板
[02:35.42]这间卧室理解
[02:36.37]我所有的行云和难产
[02:38.65]Stream of consciousness
[02:41.89]The deepest meditation
[02:43.76]Activates these senses
[02:46.43]Decolours these lenses
[02:50.98]Stream of consciousness
[02:54.11]The deepest meditation
[02:55.87]Confesses your offenses
[02:58.62]Releases all the tensions

文本歌词


PO8 - 卧室里的意识流
编曲:PO8、NK
萨克斯实录:刘越
混音母带:Gin
深夜把门和窗户全给关了
祈祷灵感的泉眼不会干涸
纸篓里装的白色废料
和木屑堆成山
伏案后的铅笔
就像根被槽牙研碎的甘蔗
取下了氧气罩
在平行宇宙的卧室里
做自己
审美依然保持一贯的偏执
是某种不断的鞭策
提醒我远离
有关镁光灯下荣誉的牵扯
和戾气浓密的圈子
铜币和胭脂
Water's more infrequent than the metals in lithosphere
我愿意承受
从碳到钻石的生长痛
把鲜花和掌声耐心
留在我登场后
沉淀后的韵押得真讲究
即便我碎成岩层的颗粒 ah
我也依然会留在地下
继续我虔诚的歌剧 ah
因为看到过太多
灵魂之树的年轮被割锯 ah
所以才选择
在这浓密的阴霾下
用光和水治愈他们的伤口
入夜的茶叶香薰
我又多加了点
经常梦到爬上山巅
现实却还差得远
逃进太空站
却又像行星掉入黑洞里
总有些东西不断地
在用各种方式推动你
Stream of consciousness
The deepest meditation
Activates these senses
Decolours these lenses
Stream of consciousness
The deepest meditation
Confesses your offenses
Releases all the tensions
深夜玻璃窗上
染满了商铺的霓虹
门外是烟火门内
依然死寂得都没法形容
再次循环
这次我的铅笔头变得很灵活
灵感就像台 mk1
在不同的星系里停泊
被洗礼了
这种感觉
像是被某种外界力量给予的
当我仰望
它像希腊平民仰望欧几里得
当我祈福
它头顶自然就开始下起雨了
该怎么用贫乏的文字比拟呢
上万双眼睛盯着
让我脸红心跳
各种声音有时很温暖
有时寒冷同冰窖
乐祸者的奸笑
就在我耳边牵绕
落井下石后
是群嘲的蛙鸣响如鞭炮
哈姆雷特被人
翻译成无数个花俏的版本
别试图解读
我因为你永远都看得不完整
习惯性无视
我高光却无限地放大我短板
这间卧室理解
我所有的行云和难产
Stream of consciousness
The deepest meditation
Activates these senses
Decolours these lenses
Stream of consciousness
The deepest meditation
Confesses your offenses
Releases all the tensions

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!